泌尿器科医・木村明の日記

木村顔

腎尿管結石・前立腺癌・肥大症の診断が得意な超音波専門医。

看看我的手机


スマホは中国語では手机。机は日本語の机ではなく、機。手に載せる機械。

看看我的手机。

私のスマホをちょっと見て!

看看你的手机

あなたのスマホをちょっと見て!

你は当用漢字にありません。

ソースを見ると、你は你というコード。

爾、と書いた方が良いのかな?

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

レジリエンス。

センター試験の国語の問題に出てきた言葉。

環境が自分に不利な状況に変わった時、それに適応できる能力のこと?

Googleが私のサイトを上位に表示してくれない状況に、当院はどう適応していくか?

中国の検索エンジン「百度」、

韓国の「ネイバー」、

に拾ってもらえるサイト作り?

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

ハングル文字はまだ私にとって発音記号でしかなく、

視覚的に意味を連想できません。

韓国語の文法は日本語そっくりですね。

仮定は、~したら、

で、願望は、~したらなあ!

動作の接続、~して、~します。

~して、の後ろに、います(イッソヨ)を付ければ、

現在進行形、~しています、になります。

安寧ハセヨ、とか、

感謝ハムニダ、とか、

韓国語も、ハングル文字だけでなく、漢字も混ぜてくれるとわかりやすいのですが。

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

センター試験の国語の問題、

漢字のテストも大きな点数でした。

韓国の若者は、漢字を勉強しなくてよいから、

その分、数学や英語の学習時間が長くできるのでしょうかね?

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

スマホは中国語では手机。

机は日本語の机ではなく、機。

手に載せる機械。

スマホ見ている人は、低頭族。

パソコンは電脳。

頷かされる表現。

何でもカタカナにしてしまう日本とは違う工夫を感じます。

レジリエンス、を漢字で表現するとどうなるのでしょう。

柔軟抵抗力?

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

レジリエンス。

レジスタントとは、ちょっと違う。

ホルモンレジスタント前立腺がんはホルモンレジリエンス前立腺がん、と呼ぶべきかも、と思いました。

テストステロンがなくても、アントロゲンレセプターが遺伝子をコピーできるように進化しているのだから。

2020年1月23日


(↓EDのページに飛びます↓)
EDの名医